中国は2035年までにガソリン車の全廃を目指しているって英語でなんて言うの?

「〜を目指している」(個人レベルの目標ではなく,国や会社などのスケールの大きい目標を指してよりフォーマルな表現として使いたいです)
Daisukeさん
2020/10/31 21:37

1

764

回答
  • China's goal is to completely eliminate the use of gasoline-fueled cars by the year 2035.

ご質問ありがとうございます。

「〜を目指している」は"~'s goal"という表現がよく使われます。または、↑の文脈でしたら、"China aims to...."あるいは、"China plans to...."というフレーズも同じく使えます。

"China's goal is"=「中国の目標は」

"to completely eliminate the use of gasoline-fueled cars"=「ガソリン車の利用を全廃すること」

"by the year 2035."=「2035年までに」


ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師

1

764

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:764

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら