ヘルプ

東京スカイツリーは地上波デジタル放送のために建てられたって英語でなんて言うの?

地上波デジタル放送の電波を送るために建てられた,と言いたいです.
Daisukeさん
2020/11/01 23:57

0

313

回答
  • Tokyo Skytree was built for digital terrestrial broadcasting.

Tokyo Skytree was built for digital terrestrial broadcasting.で「東京スカイツリーは地上波デジタル放送のために建てられた」となります。builtはbuild(建設する)の過去分詞です。

digitalはデジタル、terrestrialは地上の、broadcastingは放送です。そのまま全部繋げてdigital terrestrial broadcastingで地上波デジタル放送となります。日本語と語順がちょっと違うので注意ですね。

また
Tokyo Skytree was built as a digital terrestrial broadcasting transmitter.
とすれば、「東京スカイツリーは地上派デジタル放送の送信機として建設されました。」となります。transmitは「(電波や信号などを)伝達する、伝道する」と言う意味です。

参考になれば幸いです。

0

313

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:313

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら