回答
-
I want Mr. Tanaka to apologize, not you.
I want Mr. Tanaka to apologize, not you.
(私は田中さんに謝ってもらいたいのです。あなたではありません。)
回答
-
① I don't need your apology; I want Tanaka to apologise
この質問はおそらく怒りの感情がこもっていると思います。
それにはそれなりの英語が必要だと思います。
「① I don't need your apology; I want Tanaka to apologise」(貴方の謝罪は不要だ、田中に謝罪してほしい」。 これが一番厳しい言い方だと思います。
ジュリアン
回答
-
You don't need to apologize. I want Mr. Tanaka's apology.
あやまっている人に対して、「あなたが謝る必要はありません」
You don’t need to apologize.
と伝えて
その後に、田中さんの謝罪が欲しいのです。
を続けました。
回答
-
Mr.Tanaka is the one who should apologize, not you.
「田中君が謝罪するべき人だ。あなたではありません。」
○○ is the one who should V
「○○がVするべき人だ」
謝罪するべきなのが誰なのか明確にはっきり言う感じの言い方です。
回答
-
I want Mr.Tanaka to apologize. Not you.
ご質問ありがとうございます。
・「I want Mr.Tanaka to apologize. Not you.」
=私はあなたでなくて田中君に謝ってもらいたいのです。
(例文)Sorry.// I want Mr.Tanaka to apologize. Not you.
(訳)すみません。//私はあなたでなくて田中君に謝ってもらいたいのです。
単語:
apologize謝る
お役に立てれば嬉しいです。