ママが持って帰っていい?それとも置いておく?って英語でなんて言うの?

保育園に傘をさして登園した娘。可愛い傘を自慢したいようです。
このまま保育園の玄関先に置いておくか、ママが持ち帰ってもいいか確認です。
このような場合、keepとleaveで表現できますか?
default user icon
norisannさん
2020/11/03 12:37
date icon
good icon

1

pv icon

424

回答
  • Do you want me to take your umbrella home or do you want to leave it here?

    play icon

  • Do you want to keep your umbrella here or should I take it home?

    play icon

keep と leave の両方を使って表現できますよ。

ーDo you want me to take your umbrella home or do you want to leave it here?
「傘家に持って帰ってほしい、それともここに置いておいてほしい?」

ーDo you want to keep your umbrella here or should I take it home?
「傘、ここに置いておく(保管しておく)、それとも家に持って帰ったほうがいい?」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

424

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:424

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら