さすがにちょっとヒドいなぁ。ぐちゃぐちゃ過ぎる!って英語でなんて言うの?
5歳の子どもがいます。ママのお手伝いをするのが最近の流行りです。子どもにお願いしました。乾いたタオルを棚にしまうようにお願いしました。一生懸命お手伝いをしてくれます。しかし、あとで見に行くと、タオルは棚には入っているものの、ぐちゃぐちゃすぎました。それを見た時の感想の一言です。
お手伝いをしてくれるのは嬉しいんだけど、さすがにちょっとヒドいなぁ。ぐちゃぐちゃすぎる。
回答
-
I've gotta say this is quite bad. It's too crumpled up!
今後はたたみ方などを教えると良くなるかもしれませんね。
この場合の さすがに はこれは言いざるを得ないと言った感じで
I've gotta say と表現するのが良いと思います。
Gotta は カジュアルに got to を略した単語です。
ぐちゃぐちゃ過ぎる はタオルがしわくちゃになってる状態だと
思うので it's too crumpled up と表現するのが良いです。