BTSの軽いファンですって英語でなんて言うの?
「私はBTSの軽いファンです」とSNSのプロフィールに書きたいです。
そこまで詳しくなはいけど、曲をよく聴くくらいの軽いファンというニュアンスを伝えたいです。
回答
-
I am a casual fan of BTS
-
I listen to some BTS
「私はBTSの軽いファンです」
"I'm a casual follower of BTS" と言えます
SNSのプロフィールに書くとしたら
"I listen to some BTS"「BTSを少し聴きます」
"Casual BTS fan"「軽いBTSのファン」
と短く書けます
BTSはファンのこと"ARMY"(アーミー)と言うので
"Slight BTS Army" 「軽いBTSのARMY」
とも言えますね