本は期間を空けて読むより短期間で何冊も読んだ方が効果的だって英語でなんて言うの?
例えばある分野について学びたいと思い本を何冊か読む場合です。今日その本を読んで次に読むのは一ヶ月後その次はまた一ヶ月後、そのように読むよりも一週間でまとめて何冊も読む方が知識は定着しますよと言いたいです。
回答
-
It is more effective to read more than one book in a short time, then to read books once in a while.
-
It is likely to bring good results if you read more in a short length of time than in a long time span.
最初の言い方は、It is more effective to read more than one book in a short time, then to read books once in a while. は、本は期間を空けて読むより短期間で何冊も読んだ方が効果的だと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、more effective は、効果的だと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、It is likely to bring good results if you read more in a short length of time than in a long time span. は、本は期間を空けて読むより短期間で何冊も読んだ方がいい結果がでると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、good results は、いい結果がでると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
回答
-
It is more effective to read more than one book in a short time, then to read books once in a while.
-
It is likely to bring good results if you read more in a short length of time than in a long time span.
最初の言い方は、It is more effective to read more than one book in a short time, then to read books once in a while. は、本は期間を空けて読むより短期間で何冊も読んだ方が効果的だと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、more effective は、効果的だと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、It is likely to bring good results if you read more in a short length of time than in a long time span. は、本は期間を空けて読むより短期間で何冊も読んだ方がいい結果がでると言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、good results は、いい結果がでると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^