きれいな街は、人の心もきれいにするって英語でなんて言うの?

ゴミ拾いの活動をするチームのコンセプトを海外の方に説明したいです。
default user icon
isoさん
2020/11/06 23:37
date icon
good icon

2

pv icon

1868

回答
  • A clean town makes for a good society

    play icon

「きれいな街」は「ゴミ拾いの活動をする」と言う話では英語で「a clean town」と言いますね。
「人の心もきれいにする」は直訳的に「makes people's hearts/spirits clean/beautiful」になりますね。意味が伝わると思いますが、英語でその表現を使うと元々人の心が汚れている・罪があるとかと言うニュアンスは少し入って来るかと思いますので、
「良い・平和な社会にする・makes for a good society」にしました。
チームのコンセプトと言う意味が伝わるのですね。
ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1868

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1868

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら