ヘルプ

やっぱり一つ減らしてください、って英語でなんて言うの?

パンを3個買おうとしていたけど、やっぱり2個に減らしたい、もしくはレストランで2つオーダーしていたけれど一つにしたいなど、最初のオーダーから減らす時の表現が知りたいです。
Chikaさん
2020/11/06 23:55

1

205

回答
  • Please take off the first order.

  • Can you cancel the first order?

最初の言い方は、Please take off the first order. は、一つ目のオ-ダ-を取り消してくださいと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Please は、くださいと言う意味として使われています。take off the first order は、一つ目のオ-ダ-を取り消してと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Can you cancel the first order? は、すみません最初のオ-ダ-をキャンセルしてくださいと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、first order は、最初のオ-ダ-と言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

205

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:205

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら