集中出来なさそうだから今日は休もうか!って英語でなんて言うの?

小学1年生の息子が数日前から鼻詰まりで苦しそうです。 ただ、熱はないしたかが鼻詰まりだし、、、と思って学校も習い事も通常通り行かせていたのですが、案外鼻詰まりはしんどいようで、明らかに疲労が溜まってるのがわかりました。ので、学校を休ませてきちんと治そうかと思います。 よし、今日は休んじゃおう! よし、今日は学校休んじゃおうか! のような、こちらから明るく提案するような言い方をお願いします。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2020/11/07 01:56
date icon
good icon

0

pv icon

1076

回答
  • Let’s stay in and take a little rest, because you may not be able to stay focused in class today.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 さて、『集中出来なさそうだから今日は休もうか!』は、 いくつか言い方が考えられますが、シンプルに Let’s stay in and take a little rest, because you may not be able to stay focused in class today. として、 『今日は授業中に集中力を保てないかもしれないから、お家にいて少し休もう』と言えます。 stay in は、『外出しない、家にいる』で、take a little rest は、『一休みする』となります。 メモ stay focused 集中力を保つ、気を散らさない お子様の体調よくなるといいですね!ゆっくり休んでくださいませ。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1076

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1076

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら