集中出来なさそうだから今日は休もうか!って英語でなんて言うの?
小学1年生の息子が数日前から鼻詰まりで苦しそうです。
ただ、熱はないしたかが鼻詰まりだし、、、と思って学校も習い事も通常通り行かせていたのですが、案外鼻詰まりはしんどいようで、明らかに疲労が溜まってるのがわかりました。ので、学校を休ませてきちんと治そうかと思います。
よし、今日は休んじゃおう!
よし、今日は学校休んじゃおうか!
のような、こちらから明るく提案するような言い方をお願いします。
回答
-
Let’s stay in and take a little rest, because you may not be able to stay focused in class today.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
さて、『集中出来なさそうだから今日は休もうか!』は、
いくつか言い方が考えられますが、シンプルに
Let’s stay in and take a little rest, because you may not be able to stay focused in class today.
として、
『今日は授業中に集中力を保てないかもしれないから、お家にいて少し休もう』と言えます。
stay in は、『外出しない、家にいる』で、take a little rest は、『一休みする』となります。
メモ
stay focused 集中力を保つ、気を散らさない
お子様の体調よくなるといいですね!ゆっくり休んでくださいませ。
参考になれば幸いです。