今回の社長の決断を誰もが評価してくれるだろう。って英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
cobaさん
2020/11/07 14:37

1

160

回答
  • I am pretty sure that everyone will be happy about the CEO’s decision.

  • I am pretty sure that everyone will agree with the CEO’s decision.

最初の言い方は、I am pretty sure that everyone will be happy about the CEO’s decision. は、今回の社長の決断を誰もが評価してくれるだろう。と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、pretty sure は、くれるだろうと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、I am pretty sure that everyone will agree with the CEO’s decision. は、誰もが社長の決断に賛成すると思うと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、agree は、賛成すると言う意味として使われていました。CEO’s decision は、社長の決断と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

160

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:160

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら