世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誰が理解してくれるの?って英語でなんて言うの?

誰が理解してくれるの!? 誰がわかってくれるの!? 誰が僕のことを理解してくれるんだよ! みたいな感じです
default user icon
guuchさん
2018/12/15 03:33
date icon
good icon

9

pv icon

6818

回答
  • Who's going to understand?

  • Who's going to accept me?

  • Who's going to sympathize with me?

後者や最後の表現は誰が自分を受け入れてくれるか 同情してくれるかを訴えかけてます。
回答
  • Who's going to understand!?

  • How can anyone comprehend it!?

  • Who's going to understand me!?

最初の二つの例は「だれがわかるの(理解できるの)!?」との表現になります。これらの例の「understand」と「comprehend」は両方が理解する、わかるの意で使えます。 最後の例は「me」を付け足して「誰が私(僕)の事がわかるの!?(理解できるの!?)」となります。
回答
  • Who can understand me?

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 使う文脈がイマイチ分からないですが、 おっしゃられている日本文は Who can understand me? 「誰が私のことを理解できるのか?」 と訳せます。 文脈によっては、 反語的に「いや、理解できる人など誰もいないよ」という意味にもなります(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

9

pv icon

6818

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6818

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら