誰が理解してくれるの?って英語でなんて言うの?

誰が理解してくれるの!?
誰がわかってくれるの!?
誰が僕のことを理解してくれるんだよ!
みたいな感じです
default user icon
guuchさん
2018/12/15 03:33
date icon
good icon

8

pv icon

3707

回答
  • Who's going to understand?

    play icon

  • Who's going to accept me?

    play icon

  • Who's going to sympathize with me?

    play icon

後者や最後の表現は誰が自分を受け入れてくれるか
同情してくれるかを訴えかけてます。
回答
  • Who's going to understand!?

    play icon

  • How can anyone comprehend it!?

    play icon

  • Who's going to understand me!?

    play icon

最初の二つの例は「だれがわかるの(理解できるの)!?」との表現になります。これらの例の「understand」と「comprehend」は両方が理解する、わかるの意で使えます。

最後の例は「me」を付け足して「誰が私(僕)の事がわかるの!?(理解できるの!?)」となります。
good icon

8

pv icon

3707

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3707

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら