この時間で大丈夫ですかって英語でなんて言うの?

個人レッスンで先生に次回のレッスン日時をうかがう際に適切な表現をおしえてください。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/18 15:30
date icon
good icon

46

pv icon

58009

回答
  • Would this time be all right?

    play icon

  • Would it be all right for you at this time

    play icon

"Would this time be all right?"
「この時間で大丈夫ですか」丁寧の聞き方です。"time"は「時間」に相当し、"all right"は「大丈夫」という意味です。
同じ意味を持つ、他の言い方:
"Would it be all right for you at this time"となっています。

参考になれば幸いです。
回答
  • Is this time OK?

    play icon

  • Does this time work for everyone?

    play icon

  • Is this a good time?

    play icon

結構簡単な表現ですね。「OK」はビジネスの場合でも大丈夫です。

2番目の「work」の意味は「効く」に近いです。「スケジュールに合う」という意味です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Would this time be OK?

    play icon

  • Does ~~~ sound good for you?

    play icon

Would this time be OK?
この時間で大丈夫ですか?

Does ~~~ sound good for you?
〜時は大丈夫そうですか?

上記のように英語で表現することもできます。
sound(s) good は「良い感じ」「大丈夫」というニュアンスの英語表現です。
賛同などを表すのに便利な英語表現です。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

46

pv icon

58009

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:46

  • pv icon

    PV:58009

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら