ヘルプ

まだましなやつって英語でなんて言うの?

植物を買ったらほとんどが傷んでいて、まだましなやつだけを引き取ってあとは返金してもらいたいとき、まだましなやつってなんていいますか?
anaさん
2020/11/09 23:05

1

183

回答
  • Those ones in acceptable condition

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『まだましなやつ』は、『許容範囲内のもの』といいかえて
Those ones in acceptable condition と言えます。

例えば、

I bought some indoor plants, but most of them were wilted or damaged. I will take some plants in acceptable condition, but I would like to request a refund for those in bad condition. とすると

『室内用の植物をいくつか買ったのですが、ほとんどしおれていたり傷んでいました。許容範囲にあるいくつかのものは引き取りますが、状態の悪いものについては返金依頼をしたいです。』とできますね!

メモ
wilted 植物がしなびた、しおれた
acceptable どうにか条件を満たしている、許容範囲にある

参考になれば幸いです。

1

183

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:183

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら