ヘルプ

息子と一緒に寝ているんですって英語でなんて言うの?

まだ、小さい子供がいるお友達が言っていました。
Hirokoさん
2016/04/17 21:15

10

9456

回答
  • I share a bed with my son.

こんばんは、Hirokoさん。
ご質問ありがとうございます。
こんな言い方はいかがでしょう。

I share a bed with my son.→私は息子と同じベッドで寝ています。

単語の意味を確認しますね。

share=共有する, 共通に使う
(新英和大辞典)

share=to have or use something with other people(物を他の人とともに所有または使用すること)
(ロングマン現代英英辞典)

(例)

I share a bed with my roommate.→私はルームメートとベッドを共用しています。

She shares a bed with her children.→彼女は子どもたちと一緒に寝ています。

She shares a bed with her husband and their five children.→彼女は、夫と5人の子どもたちと同じベッドで寝ています。


他にもいろいろな言い方ができると思います。
一例としてご紹介しました。
お役に立てましたら幸いです。

ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I co-sleep with my baby.

co-sleep という動詞もあります。

I co-sleep with my baby.

これで「赤ん坊と一緒に寝ている」ということを表わせますよ。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター

10

9456

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:9456

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら