ヘルプ

あなたも器物損壊で訴えますって英語でなんて言うの?

「そして、あなたも器物損壊で訴えます」というシチュエーションです。
Danielさん
2020/11/10 19:11

0

253

回答
  • I will also sue you for property damage.

  • I will also sue you for damage to private/public property.

「器物損壊」という罪は英語でproperty damage(直訳すると「所有物への損害」)と言います。「裁判所に申し出る」という意味の「訴える」は英語でsue(スー)と言いますので、「あなたも器物損壊で訴えます」を英訳するとI will also sue you for property damageとなります。
なお、「所有物」を意味するpropertyは「個人が所有している物」(private property) にも「公共物」(public property) にも使えますので、具体的にどんな「損壊」なのかも表現できます。個人の所有物への損害はdamage to private property、公共物への損害はdamage to public propertyと言います。
CarissaT アメリカ出身英語講師

0

253

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:253

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら