世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

肩こりがツライって英語でなんて言うの?

肩こりがひどい辛さを訴えたい時の一言です。
default user icon
yukariさん
2016/09/29 22:32
date icon
good icon

36

pv icon

38528

回答
  • My shoulders are stiff as boards. They're killing me.

    play icon

丹上さんのご回答に続き、僕からも提案があります。 英語で何かを描写するにあたり、比ゆを使うことがあったりします。 この場合、「肩こり」(shoulder stiffness)が主語で、 肩こりの「辛さ」を描写する表現として・・・ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ My shoulders are stiff as boards. 肩は板のように固く凝っている。 My shoulders are stiff as steel. 肩は号鉄のように固く凝っている。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ などなどが考えられます。 また、これらの例文に、「比較級形容詞」を導入することで、 こうなります・・・ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ My shoulders are stiffer than boards. 肩は板よりも固く凝っている。 My shoulders are stiffer than steel. 肩は号鉄よりも固く凝っている。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 最後に「They're killing me.」(「めっちゃ辛い」)と言及することも可能です。 他にも色々な比ゆは作成可能なので、ぜひ実験したりしてみてください。
回答
  • My shoulders are killing me.

    play icon

■My shoulders are killing me. (マイ ショルダーズ アー キリング ミー) ~is killing me もし~部分が複数形なら ~are killing me とすることで、 「~がつらい」を表現できます。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • My shoulders are really stiff.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 My shoulders are really stiff. 肩こりがひどいです。 上記のように英語で表現することができます。 shoulders are stiff は「肩こりがひどい」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。 また何かありましたらいつでも質問してください。
回答
  • My shoulders are so stiff.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 My shoulders are so stiff. のように英語で表現することができます。 stiff shoulders は「肩がこっている」というニュアンスの英語表現です。 例: My shoulders are so stiff. I don't want to do anything. 肩こりがひどいです。何もしたくないです。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
good icon

36

pv icon

38528

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:38528

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら