今、マレーシアに住んでるんですが警察の人が夜中もロックダウンの検問で働いています。労る気持ちも込めて、「こんなんじゃ警察も大変だよね」とドライバーに言いたかったんですがうまく英語にできませんでした。We should appreciate their hard work. と言ったんですがちょっと違うかなと
It's really tough for the police now too, isn't it?
It's hard on the police as well, don't you think?
ーIt's really tough for the police now too, isn't it?
「警察の人もホント大変だね。」
It's really tough を使って「すごく大変です」と言えます。
ーIt's hard on the police as well, don't you think?
「警察も大変だと思わない?」
It's hard on ... で「…も大変です」と言えます。
ご参考まで!