警察の人も大変だね、って英語でなんて言うの?

今、マレーシアに住んでるんですが警察の人が夜中もロックダウンの検問で働いています。労る気持ちも込めて、「こんなんじゃ警察も大変だよね」とドライバーに言いたかったんですがうまく英語にできませんでした。We should appreciate their hard work. と言ったんですがちょっと違うかなと
default user icon
Jumpeiさん
2020/11/10 21:44
date icon
good icon

1

pv icon

395

回答
  • It's really tough for the police now too, isn't it?

    play icon

  • It's hard on the police as well, don't you think?

    play icon

ーIt's really tough for the police now too, isn't it?
「警察の人もホント大変だね。」
It's really tough を使って「すごく大変です」と言えます。

ーIt's hard on the police as well, don't you think?
「警察も大変だと思わない?」
It's hard on ... で「…も大変です」と言えます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

395

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:395

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら