ツルツル路面で特に効果を発揮するって書いてあるよって英語でなんて言うの?

靴を買いに行きました。お店のイチオシの靴のところに、たくさんポスターや旗が立っています。そこには、この靴はツルツル路面で特に効果を発揮する。と書いてあります。
子どもに、たくさんポスターがあるけど、なんて書いてあるの?と聞かれたので、教えてあげている状況です。
default user icon
Chrishemsworthさん
2020/11/11 12:52
date icon
good icon

1

pv icon

756

回答
  • It says that these shoes have a beneficial effect on slippery conditions.

    play icon

  • These shoes work well in slippery conditions.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『ツルツル路面で特に効果を発揮するって書いてあるよ』は、
いくつか言い方が考えられますが、
It says that these shoes have a beneficial effect on slippery conditions. と言えます。

また、もう少し自然に、
These shoes work well in slippery conditions. としてもよいでしょう。

メモ
beneficial effect 有益な効果
slippery conditions 滑りやすい路面状態
work well in で効果を発揮する

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

756

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:756

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら