<上司に言う場合>
ーI will be off work this morning.
「午前中仕事を休みます。」
be off work で「仕事を休む」
<家族に言う場合>
ーI'm taking this morning off.
「午前中休む。」
take this morning off で「午前中休む」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「I'll take the morning off today.」
(意味) 今日は午前中お休みします。
<例文>I'll take the morning off today since my son is sick. I'll get to the office at around one.
<訳> 息子が風邪をひいたので今日は午前中お休みします。 1時ぐらいにはオフィスに着くと思います。
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
① "I will take the morning off from work today."=「今日は、午前中はお休みにします。」
② "I am starting work from the afternoon today."=「今日は午後から仕事を始めます。」
③ "I'll start work at (1pm) today."=「今日は午後一時から仕事を始めます。」
ご参考になると幸いです。