Japanese are so concerned with jumping on every new fad, that when a health food is featured on TV, it sells out the next day.
「ミーハー」とはこの場合では「a follower of each new fad」「someone who jumps on the bandwagon」とか英語で言います。
「fanboy」「fangirl」という英訳もありますが、その意味はこの場合には合っていないと思います。「fanboy」は、人気歌手などがすごく大好きな人です。