最初の言い方は、They give their best into everything.は、彼らは何でも本気を出すと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、give their best は、本気を出すと言う意味として使われています。into everything は、何でもと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、They give all their effort into every task. は、彼らは全部やることに対して本気ですと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、all their effort は、本気と言う意味として使われていました。every task は、全部やることと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^