高校時代の友達と、今でも時々会いますか?って英語でなんて言うの?

レッスン中に出たのは、「高校時代に活動していた音楽バンドのメンバー」でした。
今でも彼らと一緒に音楽をしますか?
という感じです。
default user icon
Hiroさん
2021/04/15 21:32
date icon
good icon

1

pv icon

747

回答
  • Do you still stay in touch with your high school friends?

    play icon

  • Do you still stay in touch with your band members from high school?

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・Do you still stay in touch with your high school friends?
=「高校の友達と今も連絡とっていますか?」
(例文)Do you still stay in touch with your high school friends?// Yes, I call them once in a while.
(訳)高校の友達と今も連絡とっていますか?//はい、たまに電話します。

・Do you still stay in touch with your band members from high school?
=「高校のバンドのメンバー達と今も連絡とっていますか?」
(例文)Do you still stay in touch with your band members from high school?// Of course!
(訳)高校のバンドのメンバー達と今も連絡とっていますか?//もちろん!

・stay in touch は連絡を取り合う事です。
「Let's keep in touch.」は連絡を取り合おうね、という意味です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

747

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:747

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら