ーPlease leave one seat between you and the next person.
「あなたと隣の人の間に一席空けてください。」
to leave one seat between you and the next person で「一席空けて座る」を表現できます。
ーPlease sit in every other seat.
「一つ置きに座ってください。」
every other で「一つ置きの」
to sit in every other seat で「一席空けて座る」とも表現できます。
ご参考まで!
- "To leave one seat empty between each person"
このフレーズは直訳すると「各人の間に一つの席を空ける」です。つまり、「一つの席を空けて座る」の意味になります。
- "To sit with a seat gap between people"
このフレーズは直訳すると「人々の間に席の隙間で座る」です。つまり、「人々の間に一つの席の隙間を空けて座る」の意味になります。
これらのフレーズは「1つ席を挟んで座る」、「席を空けて座る」などの意味合いになります。これは映画館や座席のあるイベントなどでのソーシャルディスタンスを守る際に使われる英語表現です。