この本は、1000ページもあるって英語でなんて言うの?
こんなにあるというニュアンスを伝えるには、as much as 等を用いればよいでしょうか?
回答
-
This book has a whopping 1000 pages.
-
This book has as much as 1000 pages.
ご質問ありがとうございます。
as much asとかas many as が使えると思います!ただし、具然に思い浮かんだ英語を1番目の回答に書いておきました。whoppingは「こんなにある」のニュアンスをよく伝わります。発音は「ワッピング」みたいです。因みにBurger Kingのワッパーはwhoppingのニュアンスを伝えています。
ご参考いただければ幸いです。