ご質問ありがとうございます。
as much asとかas many as が使えると思います!ただし、具然に思い浮かんだ英語を1番目の回答に書いておきました。whoppingは「こんなにある」のニュアンスをよく伝わります。発音は「ワッピング」みたいです。因みにBurger Kingのワッパーはwhoppingのニュアンスを伝えています。
ご参考いただければ幸いです。
"This book has as many as 1,000 pages."
(この本は、1,000ページものボリュームがあります。)
as many as [数字] =「〜もの(多くの)」という意味で、予想より多いことを表す標準的な強調表現です。
"This book is a whopping 1,000 pages long."
(この本は、なんと1,000ページもの長さがあります。)
Whopping =「とてつもなく大きい」「べらぼうな」という意味のスラング寄りの形容詞です。驚きを伝えるのに非常に自然でパワフルな言葉です。