かんしゃくを起こすって英語でなんて言うの?
試合の判定結果に納得できずにだだをこねてかんしゃくを起こして抗議する人をなんていいますか?
回答
-
to throw a fit
-
to have a fit
-
to have a temper tantrum
「癇癪を起こす」は
to throw a fit
to have a fit
to have a temper tantrum
のような言い方があります。
例:
He didn't like the referee's call so he had a temper tantrum in front of everyone.
「彼は審判の判定が気に入らず、みんなの前で癇癪を起こした。」
referee's call で「審判の判定」
ご参考まで!
回答
-
throw a tantrum
「かんしゃくを起こす」はthrow a tantrumと言います(*^_^*)
例)
The girl is throwing a tantrum.
「少女はかんしゃくを起こしている」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)