世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

伸びかけの前髪が邪魔って英語でなんて言うの?

と言いたいです!
default user icon
Naoさん
2020/11/18 10:09
date icon
good icon

3

pv icon

3167

回答
  • The bang I am growing out is a hindrance.

  • The bang I am trying to grow out is annoying.

最初の言い方は、The bang I am growing out is a hindrance. は、伸びかけの前髪が邪魔と言う意味として使われていました。 最初の言い方では、hindrance は、邪魔と言う意味として使われています。 二つ目の言い方は、The bang I am trying to grow out is annoying. は、伸ばそうとしてる前髪がうざいと言う意味として使われていました。この意味のうざいは邪魔になってうざいと言う意味です。決してその人がうざいと言う意味ではありません。 二つ目の言い方では、annoying は、うざい(邪魔でしょうがない)と言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • My bangs are getting longer these days, so they're kind of in the way when I'm trying to do something.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy bangs are getting longer these days, so they're kind of in the way when I'm trying to do something. 「最近前髪が伸びかけで何かするときにちょっと邪魔だ」 bangs「前髪」 to be in the way で「邪魔だ」と言えます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3167

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3167

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー