これは仕込みだよって英語でなんて言うの?

前髪をクルンとさせる癖をつけるために
夜、前髪にピンを留めて固定してます(仕込んでます)


それを外国の方に説明するにはどうしたらいいでしょうか。
「これは、前髪の仕込みだよ」

default user icon
Atsukoさん
2018/07/22 01:47
date icon
good icon

0

pv icon

2109

回答
  • I did it overnight.

    play icon

"Overnight" in this sentence means done during the night. If you are talking about your hairstyle and you want to say that you prepared it beforehand, the appropriate way of saying it is "I did it overnight."
Yuri S 英語講師
good icon

0

pv icon

2109

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2109

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら