This is a problem that is occurring in close proximity to us.
This is an issue that actually pertains to us.
最初の言い方は、This is a problem that is occurring in close proximity to us. は、これは私たちの周りでも起こっている身近な問題だと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、a problem は、問題と言う意味として使われています。occurring は、起こっていると言う意味として使われていました。close proximity は、身近な問題と言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、This is an issue that actually pertains to us. は、これは私にも影響を及ぼす問題だと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、issue は、問題と言う意味として使われています。actually pertains は、影響を及ぼすと言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^
This is actually an issue that very possibly concerns us all.
This is a problem that is happening to people close to us.
ご質問ありがとうございます。
① "This is actually an issue that very possibly concerns us all."=「これは私たち全員に関わる可能性が高い問題です。」
② "This is a problem that is happening to people close to us."=「この問題は私たちに身近な人々たちに起こっています。」
ご参考までに。