俺の勝ちだって英語でなんて言うの?

勝負ごとで勝敗を決めるときに、第三者が決めるのではなく実際に戦った本人が自分が勝ったか負けたかを言う形式のものがあります。
その際に、"I win.", "I won." どちらも聞いたことがあります。
勝負の後なので、"I won."が正しいのかと思いましたが、確かなことはわかりません。
正しい表現を教えてください。
default user icon
TKさん
2020/11/20 23:31
date icon
good icon

3

pv icon

1846

回答
  • I win.

    play icon

  • I won.

    play icon

「俺の勝ち」と言う時、I win. または I won. のどちらを使って言うこともできます。

例えば友達とトランプのババ抜きをしていたとします。
自分の手札が全部なくなり「俺の勝ち!」と言う場合は、通常 I win! と言います。このようにゲーム直後では、win と現在形を使って言うことが多いです。ただし、win を使えるのは比較的短い間だけです。例えば、2回戦をしようとトランプをまた配り始めたなら、あなたの勝利はもう過去のことになってしまいます。

ちなみに I won! と言っても文法的には間違っていません。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1846

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1846

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら