しっかり手を洗ってしっかり乾かしてって英語でなんて言うの?

トイレに行った後や、何か手に汚れがついた後などに言いたいです。

子供に言う感じと、友達に言う感じの2パターンが知りたいです。
default user icon
TKさん
2020/11/21 23:00
date icon
good icon

3

pv icon

3325

回答
  • wash and dry your hands thoroughly

    play icon

  • wash and dry your hands very carefully

    play icon

「しっかり」はcarefully, properly, thoroughlyなど、様々な英訳があり、シチュエーションによって一番適切な表現が変わります。「きちんと汚れを落とすように手を洗う」「水滴が残らないようにきちんと乾かす」ときの「しっかり」はthoroughlyが一番適切です。thorouglyは「完全に」という意味がありますので、「完全に汚れを落とすように手を洗う」「完全に手を乾かす」のニュアンスがあります。
なお、このthoroughlyは子供に向けては少し難しい言葉ですので、シンプルにvery carefully(とても慎重に)という表現の方がわかりやすいです。

しっかり手を洗ってしっかり乾かして。
Please wash and dry your hands thoroughly.
or
Please wash and dry your hands very carefully.
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

3

pv icon

3325

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3325

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら