こうすれば乾くよ!もう少し?乾いたね!って英語でなんて言うの?

公園で子どもと手を洗っています。手を拭くタオルを忘れました。そこで、子どもに手をいっぱい降って乾かすように教えています。
簡単には乾かなくて、何回も手を降って乾かしました。
default user icon
sand castleさん
2019/05/21 12:41
date icon
good icon

7

pv icon

1529

回答
  • If you do this it will dry!

    play icon

  • A little bit more?

    play icon

  • It's dry isn't it?

    play icon

"If you do this it will dry!" は「こうすれば乾くよ」という意味です。「これやったら乾くよ」を指します。乾くやり方を教えながらこのフレーズを使えます。

そして、"a little bit more? は「もう少し?」という意味です。手はまだ濡れたら、"Do you you want to dry a little bit more?" を聞けます。「もう少し乾きたいの?」を表す。

最後に、 "it's dry isn't it?" は「乾いたね!」という意味です。手を洗って、乾いた後このフレーズを使えます。「できたね」という表現みたいです。」
回答
  • You can dry your hands like that.

    play icon

  • You don’t always need a towel.

    play icon

  • Almost? That’s it.

    play icon

1)人に行動を示しながら 説明するときは、 like that と分の最後につけると、’こんな感じでね’と言うことができます。
2)’タオルはいつも必要じゃないよ’
3)’だいたいできた??’ ’できたね!’
good icon

7

pv icon

1529

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:1529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら