とんでるよー(スープなど)って英語でなんて言うの?

子供がラーメンを食べるときに、ふざけてスープを飛ばしたり、手を洗ってる時にパチパチして泡を飛ばしたり。
default user icon
Nozomiさん
2019/06/11 19:35
date icon
good icon

1

pv icon

875

回答
  • You splashed the broth from your noodles.

    play icon

  • You're splashing all over the place.

    play icon

1) You're splashing the broth from your (ramen) noodles.
「ラーメンの汁がとんでるよ。」
splashで「はねかす・飛び散らす」
ラーメンのスープは broth と言います。

2) You're splashing all over the place.
「あちこちにとんでるよ。」
何かが「あちこちにとんでるよ」と言う場合は、2のようにも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

875

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:875

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら