ほのぼのとした日って英語でなんて言うの?
日本語独特な「ほんわか」や「ほのぼの」などは英語でどう表現すれば良いのでしょうか?
今日は「ほんわか」「ほのぼの」した平和な1日だった。など
回答
-
gentle
-
pleasant
-
heartwarming
ご質問ありがとうございます。
「ほのぼの」と「ほんわか」はgentleとかpleasantとかheartwarmingと言えます。難しいのは場合によって英語のふさわしい単語が違います。
「ほのぼのとした日」はa pleasant dayとかa heartwarming dayと言えます。他の言い方はa feel-good dayです。方言によって、他の表現があるに違いないです。
例文:Today was a pleasant day. 今日はほのぼのした平和な1日だった。
ご参考いただければ幸いです。