ヘルプ

クワガタを捕まえに行くって英語でなんて言うの?

夏休みなので子供を連れて山に行きます。
( NO NAME )
2016/07/17 12:39

6

5895

回答
  • I am going to go to a mountain with my child to catch stag beetles!

I am going to go to a mountain with my child to catch stag beetles!
(アイ ウィル ゴウ トゥ ア マウンテン ウィズ マイ チャイルド トゥ キャッチ スタッグ ビートルズ!)

英訳例を3つの部分に分けてお伝えします。

-------------------------------------------------
■I am going to go to a mountain
「私は山に行きます」

※未来形 【will】 と 【be going to】 の違い
・will はその場で決めたこと
・be going to は前から決めていたこと
に対して使います。

-------------------------------------------------
■with my child
「私の子どもと一緒に」

-------------------------------------------------
■to catch stag beetles!
「クワガタをつかまえに」

※to + V原型
文法的には「to不定詞 副詞的用法」の「目的」と呼ばれるものです。
「~するために」
という意味あいを表現します。

※catch
「~をつかまえる」

※stag beetles
「クワガタ」
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • I am going to catch a stag beetle.

クワガタはstag beetle と言います。

「クワガタを捕まえる」は
to catch a stag beetle と言うといいですね。

I loved catching stag beetles when I was a kid.
子供の頃はクワガタ捕りが大好きだった
Makino junior DreamLine Productions マーケティングマネージャー

6

5895

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:5895

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら