世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コースのメニューにスープがついてくると勘違いしたって英語でなんて言うの?

レストランのコースメニューで、コースにスープがあると思っていたがなく、私が勘違いしていたことを言いたいときです
default user icon
hiroyuki naganoさん
2020/11/24 14:11
date icon
good icon

1

pv icon

3507

回答
  • I misunderstood and thought the course included soup.

  • I misread the menu and thought the course included soup.

  • I made a mistake and thought the course included soup.

ご質問ありがとうございます。 「勘違い」はmisunderstandingとかmisinterpretationなどと言います。この場合ではmisunderstandが正しいと思います。 2番目の回答でのmisreadは「読み間違えて」という意味です。そして、3番目のmistakeは「間違えて」になります。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • I thought soup was included in this five course meal, but it was my misunderstanding.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI thought soup was included in this five course meal, but it was my misunderstanding. 「この5コースメニューにスープがついてくると思ったけど、私の勘違いだった」 to be included in this five course meal 「5コースミールについてくる・含まれる」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

3507

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3507

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー