Some restaurant menus don't specify the sides that come with the meal you want to order. That usually implies that you have a choice between a number of things - maybe a
side of fries or a salad. So you can ask the waiter "what sides do you serve with this burger?". Then they should give you the option and it's usually a salad, fries or wedges. Then you can respond "I'd like fries with the burger please" if you want fries.
注文したい食事の付け合わせを指定しないレストランのメニューもあります。それはフライドポテトやサラダなどの多くのメニューから選ぶようにということなのでしょう。よって、次のように店員さんに頼んでみてください。
"what sides do you serve with this burger?"
(このハンバーガーのサイドメニューにはなにがありますか?)
こう聞くと店員さんは選択肢を提示するでしょう。それは普通はサラダやフライドポテトです。
そして、このように返事をすることができます。もしフライドポテトが欲しいなら、
"I'd like fries with the burger please."
(ハンバーガーと一緒にフライドポテトもお願いします。)
What is available from the side menu for the burger.
>▪ Where can I find a side menu?
>This is asking the waiter where to get the side menu because you can't find it.
>▪ What is available from the side menu for the burger.
>This sentence is asking the waiter what can you order from the side menu for the burger.
"Where can I find a side menu?"
(サイドメニューはどこですか?)
これはサイドメニューがどこにあるか見つけられないため、それがどこですかと店員さんに聞いているのです。
"What is available from the side menu for the burger."
(ハンバーガーのサイドメニューはどれが選べますか。)
これはハンバーガーのサイドメニューには何が選べるのかを聞いているのです。
Where can I find the menu that has all of the side dishes on it?
"What can I order off of the sides menu?'' asks someone what is on the side menu. "Where can I find the menu that has all of the side dishes on it?'' asks if they can see the sides menu.
"What can I order off of the sides menu?''
サイドメニューは何を頼めますか?
これは、サイドメニューに何があるか聞くフレーズです。
"Where can I find the menu that has all of the side dishes on it?''
サイドメニューはどこで見られますか?
これは、サイドメニューが見られるか聞くフレーズです。
What are the side dishes available with this burger?
Where is the sides menu?
When ordering a dish in a restaurant then you might want a side dish as well as a main course so you could ask 'where is the side menu?' but if you know what meal you want to order then you can ask 'what sides do you serve with this burger?'
レストランで料理を注文するとき、メイン料理と共にサイド料理も欲しいと思うことがあるかもしれません。
そんなときは、次のように聞けます。
'where is the side menu?'(サイドメニューはどこですか)
ただ、もし注文したい料理が既にあるのなら、
'what sides do you serve with this burger?'(このハンバーガーのサイドメニューには何がありますか)
と言えます。
"Excuse me, where can I find a side menu?"
This is asking someone where you can find the options for the side menu. "excuse me" is a polite way of getting someones attention, if they already have your attention then you don't have to use it.
"Excuse me, where can I find a side menu?"(すみません、サイドメニューはどこに書かれていますか)
これは、サイドメニューがどこに書かれているのか尋ねています。
"excuse me" は人の注意を引くときの丁寧な表現です。既に相手の注意がこちらに向いているなら、これを使う必要はありません。
What are some of the side options? - side options are just the things you can pick from that will end up completing your meal.
Which side option would you recommend I choose? - if you are unsure of which one you would like to pick, ask them to give you a suggestion as to what they think makes a good side dish to your meal.
What are some of the side options?(サイドメニューには何がありますか)
- "side options" はサイドメニューの選択肢をいいます。
Which side option would you recommend I choose?(どのサイドメニューがおすすめですか)
- どれを選べばいいか分からないときは、どのサイドメニューがおすすめか店員さんに聞いてみましょう。