これを持ち帰ってもいいですか?って英語でなんて言うの?

レストランでコース料理を食べました。

コース料理のメニューを書いた紙が席に置いてあったのですが、
そのメニュー表を記念に持ち帰っても良いかを英語で聞きたかったです。

メニューを持って帰る仕草をして「OK?」と聞いたら通じたのですが、
ちゃんとした英語で言いたかったです。
male user icon
shin1さん
2018/03/20 11:20
date icon
good icon

17

pv icon

21662

回答
  • Can I take this home?

    play icon

  • Can I keep this?

    play icon

Can I take this home?
これ、持ち帰ってもいいですか?

Can I keep this?
これ、もらってもいいですか?

シンプルにこんな感じで大丈夫だと思います。
すごく美味しかったことを伝えた上で尋ねると自然だと思います。

Everything was so delicious.
Can I keep this?
回答
  • Can I take this menu home with me?

    play icon

上記のように「このメニューを持ち帰ってもいいですか?」と言えばいいのではないかと思います。「take XX with me」で「持って行く」という意味になります。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Is it ok for me to take this (menu) home?

    play icon

  • Can I take this home?

    play icon

1) Is it ok for me to take this (menu) home?
「このメニュー持ち帰ってもいいですか」
「持ち帰る」は英語で takeを使います。

2) Can I take this home?
「これ持ち帰ってもいいですか」

持ち帰りたいメニューがもし自分の目の前にあるのであれば、メニュー(menu)を別に言わなくて これ(this)と言ってもいいです。
DMM Eikaiwa H DMM英会話
回答
  • Can I take this home?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Can I take this home?
これを持ち帰ってもいいですか?

take home は「持ち帰る」というニュアンスを持つ英語表現です。

例:
I would like to take this menu home, is that OK?
このメニューを持ち帰りたいのですが、大丈夫でしょうか?

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

17

pv icon

21662

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:21662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら