My off days are usually taken up (with something).
ご質問ありがとうございます。
回答では「休みの日に予定を入れてしまいがち」をご英訳いたしました。「予定を入れる」だけはmake a planとかadd a planと言います。
例文:Even my off days are taken up with something. 休みの日でも何かの予定を入れてしまいがち。
ご参考いただければ幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI tend to make plans whenever I have a day off.
「休みの時はいつも予定を入れがちだ」
to make plans「計画を立てる・予定を入れる」
ーI often schedule things to do on my days off.
「休みには予定を入れがちだ」
to schedule things to do を使っても「予定を入れる」を表現できます。
ご参考まで!