狭いよ!隣の車にあてないでねって英語でなんて言うの?
狭い駐車場に車を停めたとき、車から降りる子供にドアを隣に当てないようにと伝えたい。
回答
-
Be careful! Don't hit the other car.
-
There's not much space so make sure you don't hit the other car.
1) Be careful! Don't hit the other car.
(気をつけて!他の車にあてないでね)
この場合は「狭いよ」(it's narrow)のようにも言えますが、自然に出てくるのは Be careful (気をつけて)です。特に子供相手に話す場合はシンプルにそうなります。
2)There's not much space so make sure you don't hit the other car.
(あまりスペースないから他の車にあてないようにしてね)
There's not much space = スペースがあまりないから。つまり、狭いという意味。make sure = 確認する。他の車にあてないようによく確認してね、というニュアンスとなります。
どうぞご参考までに。