世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

抹茶好きにはたまらないって英語でなんて言うの?

スタバで抹茶の新作を購入したのですが、〇〇好きにはたまらないの英語の言い方がわからなくて質問しました。
default user icon
yuriさん
2020/11/25 19:59
date icon
good icon

9

pv icon

9984

回答
  • For matcha-lovers, it's just irresistible.

ご質問ありがとうございます。 "For matcha-lovers"=「抹茶好きには」 "it's just irresistible."=「それはたまらなく魅力的である。」 「〇〇好きにはたまらない」とは他の例で当てはめると:"For cat-lovers, this cat cafe is just irresistible."=「猫好きな人間にとっては、この猫カフェはたまらない。」 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • It's a must-have for matcha lovers.

"I bought Starbucks' new matcha drink, and it's a must-have for matcha lovers." 「スタバで抹茶の新作を購入しましたが、抹茶好きにはたまりません」 というフレーズが使えます。 "must-have" は、「必携のもの」や「絶対に手に入れたいもの」という意味です。同様の表現をいくつか紹介します: "It's heaven for matcha fans." 「抹茶好きには天国のよう」 "Matcha enthusiasts will love it." 「抹茶愛好者にはたまらない」 "It's perfect for those who love matcha." 「抹茶好きにとって完璧」
good icon

9

pv icon

9984

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9984

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー