抹茶好きにはたまらないって英語でなんて言うの?

スタバで抹茶の新作を購入したのですが、〇〇好きにはたまらないの英語の言い方がわからなくて質問しました。
default user icon
yuriさん
2020/11/25 19:59
date icon
good icon

4

pv icon

2382

回答
  • For matcha-lovers, it's just irresistible.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"For matcha-lovers"=「抹茶好きには」

"it's just irresistible."=「それはたまらなく魅力的である。」

「〇〇好きにはたまらない」とは他の例で当てはめると:"For cat-lovers, this cat cafe is just irresistible."=「猫好きな人間にとっては、この猫カフェはたまらない。」

ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

4

pv icon

2382

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2382

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら