抹茶好きにはたまらないって英語でなんて言うの?

スタバで抹茶の新作を購入したのですが、〇〇好きにはたまらないの英語の言い方がわからなくて質問しました。
yuriさん
2020/11/25 19:59

2

1045

回答
  • For matcha-lovers, it's just irresistible.

ご質問ありがとうございます。

"For matcha-lovers"=「抹茶好きには」

"it's just irresistible."=「それはたまらなく魅力的である。」

「〇〇好きにはたまらない」とは他の例で当てはめると:"For cat-lovers, this cat cafe is just irresistible."=「猫好きな人間にとっては、この猫カフェはたまらない。」

ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師

2

1045

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1045

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら