Don't scratch the mosquuito bite. That will break(amage) your skin.
Don't scratch the itch. That will break(damage) your skin.
Don't scratch the itch until you break(damage) the skin.
Don't scratch the mosquuito bite. That will break your skin.
蚊から刺されたところ描かないで、そうすると肌がだめになっちゃうよ。
Don't scratch the itch. That will break(damage) your skin.
痒いとこ描いちゃダメだよ。肌がだめになっちゃうよ。
Don't scratch the itch until you break(damage) the skin.
肌がだめになるまでその痒い所掻いちゃダメ。
ご質問ありがとうございます。
・「Don't scratch it.」
=掻いちゃダメだよ。
(例文)Don't scratch it. It'll get worse.
(訳)掻いちゃダメだよ。もっとひどくなるよ。
(例文)Don't scratch it. I'll put medicine on it.
(訳) 掻いちゃダメだよ。薬塗るね。
便利な単語:
scratch 掻く
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
Don't scratch the mosquito bite.
「蚊に刺されたところは掻くな」
You shouldn't scratch the mosquito bite.
「蚊に刺されたところは掻かない方がよい」
Try not to scratch the mosquito bite.
「蚊に刺されたところは掻かないようにしなさい」
のように表現できますm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪