世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

弱きを助け強きを挫くが任侠 (にんきょう) の気風らしいって英語でなんて言うの?

弱きを助け強きを挫く(弱い者を救い、横暴な者をこらしめる)が任侠 (にんきょう) の気風らしい
default user icon
Naokoさん
2020/11/28 18:30
date icon
good icon

2

pv icon

2717

回答
  • Helping the week, fighting the strong seems a Ninkyo spirit.

  • Helping the week, fighting the strong seems a Ninkyo spirit of Yakuza.

  • Helping the week, fighting the strong seems a chivalrous spirit of Yakuza.

直訳してみました。 Helping the week, fighting the strong seems a Ninkyo spirit. 弱きもの、強気ものをthe+形容詞で人を表すので、the week, the strongとしています。 任侠が通じないでしょうから、ここをchivalrous spirit of Yakuzaとすれば通じるかもしれません。Yakuzaは通じると思う単語です。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

2717

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2717

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー