なかなか自分の思っていることを英語で表現できません。って英語でなんて言うの?

先生、助けてください。
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/15 16:47
date icon
good icon

27

pv icon

20786

回答
  • I can't easily express what I'm thinking in English.

    play icon

  • I can't easily say what I'm thinking in English.

    play icon

  • I struggle to express what I'm thinking in English.

    play icon

英訳1・2:「できない」なので、can'tを使えばいいですね。 「表現する」は、expressやsayで表現できます。 what I'm thinkingは間接疑問文になっていて、「私が考えていること」という意味です。 英訳3:struggle は「悪戦苦闘する」という意味です。 expressはsayと言い換えも可。 ここでは、sayとexpressは同じ意味で使われていますが、場合によっては互換性がないこともあるので注意しましょう。 ひとつ例を挙げおきます。 〇 I'm not very good at expressing myself / my feelings. × I'm not very good at saying myself / my feelings. Takashiさん、あきらめずにがんばってください!
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I can't express myself in English.

    play icon

直訳するとI can't express what I am thinking.ですが、I can't express myself in English.の方が自然です。 expressは「表現する」 語源はex(外に)+press(押す)=外にする=表現する press(押す)の語源は他にも im(中に)+press(押す)=中に押す=印象付ける de(下に)+press(押す)=下に押す=意気消沈させる などがあります。
回答
  • It's really difficult to express myself in English.

    play icon

★It's really difficult to express myself in English. (直訳: 自分自身を英語で表現することは本当に難しい) 「自分の思っていること」という部分は 「自分が本当に言いたいこと」というふうにも考えられるので、 ★It's difficult to express what I really want to say in English. なども良いですね。
good icon

27

pv icon

20786

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:20786

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら