弱きを助け強きを挫くが任侠 (にんきょう) の気風らしいって英語でなんて言うの?

弱きを助け強きを挫く(弱い者を救い、横暴な者をこらしめる)が任侠 (にんきょう) の気風らしい
default user icon
Naokoさん
2020/11/28 18:30
date icon
good icon

1

pv icon

277

回答
  • Helping the week, fighting the strong seems a Ninkyo spirit.

    play icon

  • Helping the week, fighting the strong seems a Ninkyo spirit of Yakuza.

    play icon

  • Helping the week, fighting the strong seems a chivalrous spirit of Yakuza.

    play icon

直訳してみました。
Helping the week, fighting the strong seems a Ninkyo spirit.
弱きもの、強気ものをthe+形容詞で人を表すので、the week, the strongとしています。
任侠が通じないでしょうから、ここをchivalrous spirit of Yakuzaとすれば通じるかもしれません。Yakuzaは通じると思う単語です。
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

277

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:277

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら