弱きを助け強きを挫くが任侠 (にんきょう) の気風らしいって英語でなんて言うの?
弱きを助け強きを挫く(弱い者を救い、横暴な者をこらしめる)が任侠 (にんきょう) の気風らしい
回答
-
Helping the week, fighting the strong seems a Ninkyo spirit.
-
Helping the week, fighting the strong seems a Ninkyo spirit of Yakuza.
-
Helping the week, fighting the strong seems a chivalrous spirit of Yakuza.
直訳してみました。
Helping the week, fighting the strong seems a Ninkyo spirit.
弱きもの、強気ものをthe+形容詞で人を表すので、the week, the strongとしています。
任侠が通じないでしょうから、ここをchivalrous spirit of Yakuzaとすれば通じるかもしれません。Yakuzaは通じると思う単語です。