苦楽を共にする って英語でなんて言うの?

これまで苦楽を共にしてきた大切な存在、特に、困難な状でいつも側にいてくれて、些細な喜びを分かち合った相手、という事を表現したいです。
default user icon
NORIさん
2020/11/29 23:18
date icon
good icon

3

pv icon

2777

回答
  • The person who has shared with me both the happy and the sad times and especially who stood by me in difficult times.

    play icon

  • Someone who shared with me the small happiness in our everyday lives.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"The person who has shared with me both the happy and the sad times"=「楽しい時、そして悲しい時を私と共にした人」

"and especially who stood by me in difficult times."=「そして得に困難の時に私の側にいてくれた人。」

"Someone who shared with me the small happiness in our everyday lives."=「私たちの日常生活の些細な幸せを共有した人。」

ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

2777

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2777

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら