1個下の代って英語でなんて言うの?
「私は1年休学していたので、一つ下の代の学生と同じタイミングで卒業します」と言いたいです。自分の1つ上の先輩達、2個下の後輩達などなど、自分とは異なる世代を指す時なんと言えばいいでしょうか?よろしくお願いします:)
回答
-
a year below
-
a year younger
"1個下の代"
- a year below
- a year younger
「私は1年休学していたので、一つ下の代の学生と同じタイミングで卒業します」
I took a year off so I'll graduate with the class a year below me.
Since I took a year off, I'll graduate with the class of 20XX.