世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この商品は1会計につき1個までです。って英語でなんて言うの?

1会計につき1個しか買えない商品があり、複数買いたいときは1個ごとにレジを通さないといけない(1個ごとに会計しないといけない)場合、なんといえばわかりやすいでしょうか?
female user icon
MIKIさん
2023/09/02 22:49
date icon
good icon

5

pv icon

2532

回答
  • You can only buy one of these at a time.

    play icon

  • You can only ring through one of these with each transaction.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou can only buy one of these at a time. 「これらは一度に1つずつしか買えません」 ーYou can only ring through one of these with each transaction. 「これらは各会計で1つしかレジを通せない」 ご参考まで!
回答
  • This item can be processed only one at a time.

    play icon

  • If you would like to purchase more than one of these items, they must be purchased one at a time.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "This item can be processed only one at a time. "=「この商品は1個ごとでしか会計ができません。」 ② "If you would like to purchase more than one of these items,"=「もし2個以上購入されたい場合は、」 "they must be purchased one at a time."=「1個づつ購入されなければいけません。」 ご参考までに。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • If you'd like to buy more than one of these items, please go through the checkout individually for each one.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 If you'd like to buy more than one of these items, please go through the checkout individually for each one. とすると、『こちらの商品を1個以上買いたい場合は、1個ごとに会計をして下さい。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ checkout/checkout counter 店のレジ 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

2532

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2532

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら